bheed mein tanhaai mein
pyas ki gehraai mein
dard mein ruswaai mein
mujhe tum yaad aate ho – 2
In the crowd and in loneliness.
In the depth of my thirst.!
In pain and in anguish.
i miss you always.!
i miss you always.!
geet mein shehnaai mein
khwaab mein purwaai mein
dhup mein parchaai mein
mujhe tum yaad aate ho – 2
in the songs in music
In my dreams and while i am awake
In the sunlight and in the shade.
i miss you …. always!
i miss you …. always!
bheed mein tanhaai mein
pyas ki gehraai mein
dard mein ruswaai mein
mujhe tum yaad aate ho – 2
In the crowd and in loneliness.
In the depth of my thirst.!
In pain and in anguish.
i miss you always.!
i miss you always.!
(teri chaahatein meri zindagi
tere pyar ko main bhula na saku) – 2
karu koshishen bhale raat din
tere aksa ko main mita na saku
pyas ki gehraai mein
your love in my life..
i can’t forget your love, your love is my life
no matter how i try my best day and night
i can’t erase your image
in the depth of my thirst.
bheed mein tanhaai mein
dard mein ruswaai mein
mujhe tum yaad aate ho – 2
in the crowd and in loneliness.
in pain and in anguish.
i miss you …. always.!
i miss you …. always.!
geet mein shehnaai mein
khwaab mein purwaai mein
dhup mein parchaai mein
mujhe tum yaad aate ho – 2
In songs and in music
In my dreams and while I am awake
In the sunlight and in the shade
i miss you …. always.!
i miss you …. always.!
(kabhi khwaab mein socha na tha
jeena padega tujhe chhod ke) – 2
sanam jo tera ishaara mile
chali aaun saari kasam tod ke
i never dreamt that
i d have to live without you.
‘O beloved, if you call me
i ll break all promises and come.,
zulf ki nanaai mein
bheed mein tanhaai mein
dard mein ruswaai mein
mujhe tum yaad aate ho – 2
in the dark shade of my locks.
in the crowd and loneliness
In pain and in anguish.
i miss you always.!
i miss you always.!
bheed mein tanhaai mein
pyas ki gehraai mein
dard mein ruswaai mein
mujhe tum yaad aate ho – 2
in the crowd and in loneliness.
In the depth of my thirst.!
in pain and in anguish.
i miss you always.!
i miss you always.!
geet mein shehnaai mein
khwaab mein purwaai mein
dhup mein parchaai mein
mujhe tum yaad aate ho – 2
mujhe tum yaad aate ho – 2
In songs and in music
In my dreams and while I am awake
In the sunlight and in the shade
i miss you …. always.!
i miss you …. always.!
===========================
Came across this song in another blog I was reading, and just had to put it up ![]()
Hindi lyrics taken from http://www.lyricsday.com/UDIT_NARAYAN-Bheed_Mein_Tanhaai_Mein_Lyrics-lyrics-930920.html
English Translation taken from http://www.orkut.com/Main#CommMsgs?cmm=3539289&tid=2433509606426156941

It is a lovely song
Nice translation but the Sanskrit word Purwayi meaning is Easterly Wind.
In my dreams and while I am awake
In my dreams and in Easterly wind (Purwaayi)
Thanks for the comment.
I absolutely love that word “Purwayi”
I was too lazy to translate it myself – so just copied from the net
I will edit the translation
Lovely song. Thanks for sharing, Amira.
It indeed is a nice song.
And these days it particularly resonates with me.
Just missing someone too much